在教學中常常碰著的情況是, 一樣是從零起頭學起, 有些學生很快就把握住韓文發音的要點, 還會舉一反三, 可是有些人是記了後面就忘了前面, 很像古早的286電腦, 不但CPU很慢, 而且還只能單工功課.
- Mar 30 Fri 2018 14:01
進修語言需要天份嗎?
close
各人常說或人天生就是吃某行的飯翻譯社 或者說或人有進修某種事物的天份翻譯社 那學習說話是不是也需要天份?
每次跟一樣教韓文的同窗在評論辯論這個問題時, 我們都邑獲得相同的結論, 那就是所有的進修都需要天份, 學習說話固然不破例.
剛到紐約讀書時翻譯社 班上的美國同學都說我之前一定在美國念過書, 否則英文發音怎麼不像外國人.
念高中時翻譯社 由於英文成績不錯, 有次在班會時, 班上同學就要天成翻譯公司說一下念好英文的方式. 天成翻譯公司啓齒就說念好英文需要天份, 這話引來班上同學一陣譁然. 後來是怎麼結束的, 當然不記得了.
有一次在教最低級的韓文班時翻譯社 又援用方言的發音當例子. 其時有個香港來的僑生對韓文發音也很頭痛, 常發問題翻譯社 我就問她廣東話的發音翻譯社 然後我就闡明那些廣東話的發音. 這個學生就地就說"老師翻譯社
說了這麼多, 固然不是在自诩會多國說話, 並且還學的不錯, 而是對比本身剛學韓文發音時的環境與如今教到的一些學生的情形, 真的讓人不由要當真的思考, 是不是進修說話也需要天份.
你認為呢?
之前在學日文時, 日文老師說我不愧是韓文教員翻譯社 良多日文的發音一學就會翻譯社 還說的很標準.
文章來自: http://blog.udn.com/llpeng/3189415有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表