close

工業工程翻譯

總分和前年完全一樣
文字語彙81/100分翻譯社
讀解文法129/200分翻譯社
聽力43/100分.
總分 253/400分.
但客歲有特別花了些時候準備, 為什麼沒有前進呢 ? 檢討一下沒有前進的原因, 應當是前年有希奇針對測驗題型準備, 而客歲只是單純的唸日文罷了, 並沒有針對測驗題型準備. 所以在以下的部分是失敗的 :
1.文字的多語義題型 : 一個文字有多種意義時, 它在句子中是哪個意思.
2.文法 : 什麼句型前要接什麼時態.
3.聽力 : 有圖的題型理解力是 60%翻譯社 無圖的題型理解力是0%. 無圖的題型就是在沒有主題的情況下, 直接聽一段日文論述, 然後在接下來的四個日文選項當選一個.

針對以上的部份, 看來聽力仍然是最大的問題, 和之前網上看到的若沒待過日本翻譯社 一級聽力大概只能拿四,五十分的說法也是一致. 所以接下來的計畫就是專門針對聽力因應對策了, 這一點也蠻符合學說話的步驟的….

[筆記] 日文檢定一級不及格

昨天收到日文一級檢定的成績單翻譯社 並沒有經由過程….



文章出自: http://blog.sina.com.tw/chungben/article.php?entryid=575345有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 katheras0ct5 的頭像
    katheras0ct5

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()