Cover your mouth so that you’ll stop saying silly words
その目を開いてごらん
君を連れて行く
Grasp my hands
戯けた口塞いで
p.s. I’ve differentiated the speakers with different colors.
And face your ideal and hope
本文來自: http://webercookak.pixnet.net/blog/post/156601952有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
Everything would be abnormal
手足もうまく動かせていない
Give them a finishing blow
(何も)x2 (かもが)x2 狂ってる
「涙の後はきっと虹が掛かるはずさ」
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
こんな世界じゃないでしょう
腐り切った壁はいつか崩れるから
Swallow the lethal dose of hatred
The skin of desire grows thicker; how pathetic!
I’ll split the darkness in two
苦悩、絶望、目をそらさないで
Open your eyes
哀れなものね 欲の皮が分厚くて
translator說話翻譯公司
And take you away
It will only get worse
帕皮阿門托文翻譯說話翻譯公司
突き刺さった棘はいつか消えるから
The rotten wall will collapse someday
Lyricist/ Composer:Yo-ka
この闇を切り裂いて行く
Don’t turn away from vexation and despair
その目を開いてごらん
文章出自: http://jaredfrafrbe.pixnet.net/blog/post/155767661有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
The world wouldn’t be the same翻譯社 right?
Open your eyes
(善を)x2 (悪を)x2 捩じ伏せる
以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398272393-diaura%E2%80%94%E9%96%8B%E7%9C%BC-%28kaigan--open-you有關翻譯的問題迎接諮詢天成翻譯社

幻想、進展、背を向けないで
「悲しみを知るほどに優しくなれる」なら
本文出自: http://robertgg2dr56.pixnet.net/blog/post/312541066有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社
致死量の憎悪 喰らわせるわ
You can’t move your hands and feet
And take you away
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
トドメを刺してごらん
この手を掴んでごらん
このままじゃきっと時辰の問題
If “understanding sorrow would make one become gentle”
苦悩、絶望、目をそらさないで
翻譯公司
The thorns that stabbed you will fade away someday
君を連れて行く
Twist good and evil
翻譯社
非情?無常? 惑わされないで
“After you shed tears翻譯社 the rainbow should hang in the sky”
“But isn’t it ruthless and inconsistent?” Don’t hesitate
この闇を切り裂いて行く
I’ll split the darkness in two
Don’t turn away from vexation and despair
本文來自: http://bessieholtox.pixnet.net/blog/post/157851791有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社