close

翻譯社

Cover your mouth so that you’ll stop saying silly words

その目を開いてごらん

君を連れて行く

Grasp my hands

戯けた口塞いで

 

p.s. I’ve differentiated the speakers with different colors.

And face your ideal and hope

本文來自: http://webercookak.pixnet.net/blog/post/156601952

有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

翻譯社翻譯社 翻譯, 翻譯公司, 論文翻譯翻譯社 英文翻譯, 論文, 英文翻譯社 日文翻譯社 日文翻譯, 韓文, 韓文翻譯

 

Everything would be abnormal


手足もうまく動かせていない

Give them a finishing blow

(何も)x2 (かもが)x2 狂ってる

「涙の後はきっと虹が掛かるはずさ」

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

こんな世界じゃないでしょう

 

 

腐り切った壁はいつか崩れるから

Swallow the lethal dose of hatred

The skin of desire grows thicker; how pathetic!

I’ll split the darkness in two

 

苦悩、絶望、目をそらさないで

Open your eyes

哀れなものね 欲の皮が分厚くて

translator說話翻譯公司

And take you away

It will only get worse

 

 

帕皮阿門托文翻譯說話翻譯公司

 

突き刺さった棘はいつか消えるから

The rotten wall will collapse someday

Lyricist/ Composer:Yo-ka

この闇を切り裂いて行く

Don’t turn away from vexation and despair


その目を開いてごらん

文章出自: http://jaredfrafrbe.pixnet.net/blog/post/155767661

有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

翻譯社翻譯社 翻譯, 翻譯公司翻譯社 論文翻譯, 英文翻譯翻譯社 論文翻譯社 英文, 日文, 日文翻譯翻譯社 韓文翻譯社 韓文翻譯

The world wouldn’t be the same翻譯社 right?

Open your eyes

(善を)x2 (悪を)x2 捩じ伏せる

以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398272393-diaura%E2%80%94%E9%96%8B%E7%9C%BC-%28kaigan--open-you

有關翻譯的問題迎接諮詢天成翻譯社

翻譯社翻譯社 翻譯翻譯社 翻譯公司翻譯社 論文翻譯翻譯社 英文翻譯翻譯社 論文翻譯社 英文翻譯社 日文, 日文翻譯, 韓文翻譯社 韓文翻譯

幻想、進展、背を向けないで


「悲しみを知るほどに優しくなれる」なら

本文出自: http://robertgg2dr56.pixnet.net/blog/post/312541066

有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社

翻譯社, 翻譯, 翻譯公司翻譯社 論文翻譯翻譯社 英文翻譯翻譯社 論文, 英文, 日文翻譯社 日文翻譯, 韓文翻譯社 韓文翻譯

 

致死量の憎悪 喰らわせるわ

You can’t move your hands and feet

And take you away

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:


 

トドメを刺してごらん

この手を掴んでごらん

このままじゃきっと時辰の問題

If “understanding sorrow would make one become gentle”

苦悩、絶望、目をそらさないで


 


翻譯公司

The thorns that stabbed you will fade away someday

君を連れて行く

Twist good and evil

翻譯社

非情?無常? 惑わされないで

“After you shed tears翻譯社 the rainbow should hang in the sky”


“But isn’t it ruthless and inconsistent?” Don’t hesitate

この闇を切り裂いて行く


I’ll split the darkness in two

Don’t turn away from vexation and despair



本文來自: http://bessieholtox.pixnet.net/blog/post/157851791有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 katheras0ct5 的頭像
    katheras0ct5

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()