close

欽邦語翻譯我最早發現某些線上遊戲的入手下手介面會亂碼跟看不見字
答對了.

http://tax.nat.gov.tw/irc/qa2b.htm#q121




怪怪的
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯WIN7重灌,啟用OEM的授權就解決了亂碼問題!

翻譯社


要先歸去跟故國報到才能回台灣報稅
翻譯原廠WIN7光碟沒這問題
今天才知道本來台灣早就回歸中國了啊 !



成果我選了簡體-中國大陸
方才發現一件很好笑的工作,方才我點選『繁體 台灣』,照著掃數 翻譯建議流程走完一遍依然是問號一堆。

===============================

是以照這樣看來,應當不是只有報稅軟體裡才有如許 翻譯問題。
翻譯公司 都是英文版的Windows, 報稅都沒問題
是否已有解決方案?
然則假如點選『繁體 澳門出格行政區』,報稅軟體顯示就一切正常....
今朝已知 ASUS Windows 7 NB部門用戶有中文問題, 請洽華碩資訊產品技術支援專線0800-093-456。
BYHUNG wrote:


今天才知道本來我要以澳門公民的成分過水後才能申報台灣當地的所得稅
1.點選「控制台」,打開「時鐘、說話和區域」選項,選擇「區域及說話」 翻譯社
2.點選「花式」,確認使用「中文(繁體,台灣)」 翻譯社

3.選擇「位置」,確認為「台灣」。

4.點選「系統經管」,確認非Unicode程式今朝使用 翻譯說話,已顯示為「中文(繁體,台灣)」。


我試了一下, 我在[節制台]->[地域及說話]->[格式]裡 選擇英文(美國), 然後按肯定. 然後再做一次, 再把語言選回中文(繁體, 台灣) 翻譯公司 選擇肯定後 翻譯公司 去開啟報稅軟體, 成果就一切正常了. 所以看起來應當選了其他國度的語系再選回來都可以正常顯示了... 好怪! 好怪!
仍然照樣所有的中文字皆變為問號
感激樓上 翻譯大大幫我解決問題了
翻譯N61vn跟N81vp也會亂碼


PS: ASUS F83VF
翻譯問題嗎?
照樓上大大的方式也成功了,真是太奇異了,不知該若何解釋@@
太多神人了





小弟是利用ul50vt
於 Windows 7 利用報稅軟體,中文釀成問號?




我試過,在本來就是中文 翻譯環境中顯示正常,然則假如是從其他說話再設定成中文的話,還是一樣泛起亂碼。
我用的是 UL30VT W7 專業版
是以照如許看來,應當不是只有報稅軟體裡才有如許的問題。

我的是UL30Vt,Windows 7 Home Premium,搜檢「地區及說話」裏的花樣,位置,非Unicode程式的說話皆是吻合「中文(繁體,台灣)」 翻譯公司但照樣呈現?????,依照BYHUNG大大的方法 翻譯公司但我是改為點選『繁體 香港希奇行政區』也奏效了,再改回『繁體 台灣』報稅軟體也連結正常 翻譯公司這真是太奇異了!看來到香港或澳門過水皆可
Jimcoco wrote:
PS:本年4月份幫我老爹買 翻譯k50ID沒亂碼的問題


若是納稅人的Windows 7非Unicode字元預設為英文,請點選「變更系統區域設定」,選取「中文(繁體,台灣)」,並從新啟動電腦,設定便可生效。
我也是不克不及顯示中文
解決方法:
Windows 7 翻譯「非Unicode程式的語言」預設是英文,此時雖可以顯示中文,但部門應用程式中文顯示可能會呈現亂碼,故建議修改為「中文(繁體,台灣)」。

而今又切回『繁體 台灣』後,報稅系統總算可以正常出現繁體中文 翻譯社



文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=233&t=1532821有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 katheras0ct5 的頭像
    katheras0ct5

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()