close
橘子顏色 wrote:
翻譯公司好
好問題!
輕視的說,我看不懂英文啦!
你好
Tim Hardaway + Earl Joseph Smith III ---------->
看到原居民用英文拼音
天成翻譯公司系"蓮霧"
大肚王有文獻記載且較能考證的君主有兩位,
Tim Hardaway -----> Tim Hardaway Jr. 城市有
所以 ...
Tim Hardaway Jr.
在台灣翻譯社上班族每個...(恕刪)
在台灣翻譯社上班族每一個人都要取個英文名,橘子為了表達對這塊地盤的感情與淵源,想取個原居民名字,
都可以。 年青一輩為了文化增添良多創意,連外族說話都放進來。大家好,我是,夏那跳舞妻蓮霧
我想要中性的,
想到電視有個胖胖的民嘴
在台灣,上班族每一個人...(恕刪)
有人可提供嗎?
阿里山 TSOU 吾雍
叫做
舉例︰
分別是甘仔轄·阿拉米 和甘仔轄·馬祿
阿美 馬亨亨 (不要取什麼 由搭卡)
布農 阿里曼
排灣 卡夫隆岸
阿里山 TSOU 吾雍
橘子色彩 wrote:
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=5625532有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜