close

艾卡居克語翻譯

橘子顏色 wrote:


翻譯公司好
好問題!
輕視的說,我看不懂英文啦!


排灣 卡夫隆岸
可見甘仔轄的尊貴

sony9 wrote:
要把 產季 加在前面啦
天成翻譯公司想要中性的,不分男女都可用的名字,好唸好記翻譯社有好的涵意
隆亨曼吾 ... ?

你好
Tim Hardaway + Earl Joseph Smith III ---------->
看到原居民用英文拼音


天成翻譯公司系"蓮霧"
大肚王有文獻記載且較能考證的君主有兩位,
Tim Hardaway -----> Tim Hardaway Jr. 城市有
所以 ...
Tim Hardaway Jr.
在台灣翻譯社上班族每個...(恕刪)


在台灣翻譯社上班族每一個人都要取個英文名,橘子為了表達對這塊地盤的感情與淵源,想取個原居民名字,

都可以。 年青一輩為了文化增添良多創意,連外族說話都放進來。
我想要中性的,
大家好,我是,夏那跳舞妻蓮霧





想到電視有個胖胖的民嘴
在台灣,上班族每一個人...(恕刪)
有人可提供嗎?
翻譯

打拉搭拉 搭喇搭!! (請見 水管 小叮噹 升職器)
目下當今還是有人對原住民有私見
橘子色彩 wrote:
在台灣翻譯社上班族每一個...(恕刪)



阿里山 TSOU 吾雍

叫做


舉例︰
分別是甘仔轄·阿拉米 和甘仔轄·馬祿

阿美 馬亨亨 (不要取什麼 由搭卡)
布農 阿里曼
排灣 卡夫隆岸
阿里山 TSOU 吾雍
橘子色彩 wrote:






本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=5625532有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 katheras0ct5 的頭像
    katheras0ct5

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()