英語翻譯波士尼亞語

119032.jpg

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文翻譯韓語程式語言真 翻譯好多 令人眼花撩亂亂 新手真的不知從哪種開始 如果是為了找工作 哪種語言最好找 最能夠找到比較高薪的工作 目前看到比較多 翻譯是C C++ C# JAVA 不知道這幾種或者其他的語言 不過台灣好像很少純軟缺 寫硬體的似乎比較賺 又或者說要去寫Driver (這個要學哪種不知) 學哪一種投資報酬率最高 在完全沒學過任何程式語言的情況下 要在六個月內要把C學到可以找工作的境界 (可以回答主管那種等級) 不知道有沒有機會@@ 感謝各位前輩指點

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

筆譯英語

科幻電影機器人造反 翻譯情節真實上演?美國科技網站爆料,臉書研發中的人工智慧機器人,最近突然自創語言互相溝通,嚇得工程師們緊急關閉系統,媒體也大肆報導,但幸好事實證明只是虛驚一場.

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中英口譯

泰國跟周邊國家過去幾十年的關係

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

巴沙文翻譯

新時代與靈修合集V1.1典藏版 (數百本繁體靈修書籍)

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

說明書翻譯推薦

博客來 語言學習 【DEMI】個性時尚-仿舊真皮學院牛津粗跟鞋(墨綠)

想要買喜歡的鞋子,又懶得上街找,和我一樣上momo就對啦,這邊有各式各樣的鞋款。想要找專櫃女鞋、或平價女鞋、運動休閒鞋或男鞋及一些相關的鞋材用品,只要用手點一點,就可以輕鬆下單將鞋子買回來。momo網站上賣的鞋子,都有詳細的尺寸表,在買鞋前只要小小的做點功課,要買到不能穿的機率是很低的。而且momo買東西,有一定的鑑賞期,只要拿到的東西不合意,只要上網填一下退貨需求。他們就會安排到府收件,都不會和你討價還價的,真的十分的方便喔。不過要注意的是,東西一定要完整無缺損喔。最近我要換鞋啦,今年想買個不一樣款式的,上momo查查看最近有沒有出什麼好看的鞋子呢,突然看到了這雙【DEMI】個性時尚-仿舊真皮學院牛津粗跟鞋(墨綠) ,款式我滿喜歡的,穿起來應該也很舒服吧。剛好【DEMI】個性時尚-仿舊真皮學院牛津粗跟鞋(墨綠) 在momo買還有折價,真是划算啊。和我一樣對【DEMI】個性時尚-仿舊真皮學院牛津粗跟鞋(墨綠) 有興趣的朋友,也提供你們以下網頁參考一下喔。

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西語口譯證照請問一下 目前多種軟體,下載安裝檔後 可以直接在windows上執行的軟體 多是用哪種語言寫的? MFC(C++)、C#? 例如: 像evernote這類的 桌面軟體 他們是用哪程語言寫的? 我看很多視窗軟體開發出來,而且開發速度也不慢 但是去書店找出 mfc(vc++?) 好像絕種了,c#就比較多一些 所以有點好奇,現在公司到底都是用哪種語言開發windows的視窗程式?? 如果是用mfc之類的 這麼熱門的話 為啥這類書卻沒有多少人寫出來賣?? 順便問一下,大家公司的視窗程式都是用哪一種程式語言寫的? 我是指windows平台 謝謝 ------ 總覺的 mfc的東西 超難用的@@,看了一些就快gg了 感覺有點四不像,型態變數超多的也超雜的, 除了msdn 好像就沒有別的地方可以參考的了 為啥要開發出這麼難寫的語言出來 c#就感覺好一點,不像mfc這樣拚出來的,還是我的錯覺 其實mfc沒有這麼難..... 然道windows os 是用這樣的東西寫出來的嗎!!!!!?? 嚇死人了 這要有多難!!!

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即時印度文口譯

老歌經典 橫跨老中青三代

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社


katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

↓↓↓↓↓↓↓↓↓點擊下圖可以快速前往博客來購買哦!

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

從個人的成長歷程而言,語言做為溝通工具之前,它首先更是一種關係聯繫的臍帶。從主要照顧者與兒童之間使用語言來呼喚彼此開始,個體發展出對照顧者、外在世界人、事、物的基本信任和情感依附。在這之後,語言才是我們建立認同和存在實感的載具,從而衍生出做為溝通和認知事物的符號工具。換言之,語言不僅僅是當下供人溝通、認知的工具箱,它更承載著個人無數的原初經驗,包含信任、情感、認同和存在實感。

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

最新一期《經濟學人》以〈台灣的語言:在羅馬拼音中迷失~拼音的意識形態戰爭〉為題,報導馬英九推動漢語拼音和人民的反彈。這篇報導一開頭就稱馬英九對中國的和解政策已引起台灣某些人士擔憂,台灣這個民主體制會被推入北京的政治懷抱中。對進一步邁向統一的擔憂,甚至引起某些城市拒斥漢語拼音,寧可使用舊的拼音系統。馬政府在5年前宣佈使用漢語拼音,理由是這套系統在世界各地被採用。唯一問題是,這套拼音系統是在1950年代於共產黨統治下的中國發展出來的。官方聲稱採用這套拼音系統,使台灣與其他華語社會接軌,將改善台灣的經濟競爭力。然而,某些台灣人卻相信,這根本是馬先生的陰謀,要偷偷摸摸地把台灣更緊密地和中國大陸整合在一起。報導指,台北街頭的路標現在採用漢語拼音,但反對黨執政的一些都市如高雄和台南則予以抵制。初到台北又不懂中文的外國人很容易迷路。台南天壇位於忠義路,在市府的網站寫的是 「Jhongyi Road」,在Google 地圖上則是「Zhongyi Road」。馬政府的官員說,沒有法規可要求地方政府採用漢語拼音,而且他們也不敢太強硬推行,免得讓大家想起20幾年前戒嚴時期的種種。因此即便在語言上,台灣也是分裂的。 (國際中心/綜合外電報導)

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

賴清德上任首行程 義民廟送3禮

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

八名學生代表美國隊參加2017年國際語言學奧林匹克競賽,奪得一金、三銀、兩銅的好...
八名學生代表美國隊參加2017年國際語言學奧林匹克競賽,奪得一金、三銀、兩銅的好成績,前排左一和左二為朱思燁和雷子顏,前排右一為肖布萊恩。朱思燁提供 陳小寧

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

加拿大溫哥華龍頭語言學校推薦 ILSC 解析

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

知乎創始人周源。(新華社資料照)

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

目前小學生規定每周都要上閩、客、原住民等一種本土語言,但因時數少、回家沒練習環境...
目前小學生規定每周都要上閩、客、原住民等一種本土語言,但因時數少、回家沒練習環境,學了6年,很多孩子說台語還是很不靈光。 圖為小學生看閩南語課本。 記者陳柏亨/攝影
二○○一年,教育部將本土語言納入九年一貫課程中,全國國小學生必須在台語(課綱稱「閩南語」)、客家語或各族原住民語中,選一種母語學習,每周上課一節。此項政策實施十六年,台語卻反而成為瀕危語言?

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社我日文完全不會 就一些五十音吧~ 但是好想去日本攻音樂 我想必要的一定是要去語言學校 XD 我爬過好多文,意見非常的岐 有人說慢慢適應OK,有人說很痛苦,有人說不可行= = 所以搞得我很混亂 但是既然不會日文一去那邊一定是無法一開始就開始打工賺生活費!! 我如果要出去讀書一定是要現在賺錢開始自己存錢, 不知道大家都是家裡支助的嗎@@? 一年能否把語言學校念結束呢? 一年大概加上學費的花費多少? 大家大部分都有在打工嗎? 去念語言學校幾乎都是有底子去的嗎? 還是很多人沒有基礎就去了? 打工的話會遇到什麼問題嗎? 我有朋友說那邊有沒有缺洗碗工 不用講話的那種= =+

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

為什麼擁有手機和平板,還需要電腦辭典?!

無敵CD631開箱

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

圖為國小閩南語教學觀摩會,老師念台語,小朋友上台比出正確的羅馬拼音。 聯合報系資...
圖為國小閩南語教學觀摩會,老師念台語,小朋友上台比出正確的羅馬拼音。 聯合報系資料照/記者鄭超文攝影
文化部公布國家語言發展法草案,明定保障學齡前幼兒國家語言學習之機會,規定中對國家語言的定義是:台灣各固有族群使用之自然語言及台灣手語。

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

許多爸媽喜歡和小嬰兒玩搔癢遊戲,而一項美國研究顯示,若爸媽在幫小貝比搔癢時邊說話,有助於嬰兒的語言發展。美國普渡大學副教授賽德兒(Amanda Seidl)表示,大家通常將觸摸視為一種傳達情感的方式,但研究發現「嬰兒會將觸摸和未來的語言訊號連結在一起」。賽德兒說,小嬰兒通常是從照顧者一長串的句子中學說話,大部分爸媽只會在說小嬰兒名字前稍微停頓,所以小baby會藉著父母碰觸他們的身體時,學習每句話的開始或結束。這項研究找來48名父母是說英語的4個月大寶寶,研究人員把這些寶寶分成兩組。第一組實驗中,嬰兒的照顧者在說一個無意義的字詞時碰觸寶寶的膝蓋,另一組則是不碰觸寶寶,而是碰觸自己的臉頰等部位。研究發現,被碰觸身體的寶寶可以從一長串句子中,找出此實驗的特定字詞,但另一組則不行。賽德兒說:「我們發現嬰兒會將碰觸和他們所聽到的話連結在一起,因此這些肢體碰觸對他們未來的語言發展是有影響力的。」(桂家齊/綜合外電報導)更多國際新聞請進蘋果繞著地球爆 

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

25號,一名45歲嚴姓男子駕駛BMW轎車,行經台中市大同街,在沙鹿市場發生暴衝車禍,有8輛機車與4輛汽車遭到波及,一名女騎士被壓在車下受傷,連同肇事駕駛在內,一共有7位民眾受到輕重傷,當時一名外籍人士還開直播,把救援過程PO上網!

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

國家語言發展公聽會 澎湖場熱絡

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

南韓夯團「少女時代」人氣成員潤娥,推出新歌雙語版本,中文的標準發音被粉絲大讚,演唱起來幾乎和華語歌手沒有差別。潤娥過去受訪時,就曾用中文流利應答,也說自己喜歡中文歌,加上她的甜美歌聲,讓粉絲都直呼戀愛了。

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

今天同事的win7遇到開機後輸入法列不見的問題 怎麼切換都切不出來

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

人際溝通技巧   

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

鄭麗君:固有族群語言皆應視為「國家語言」

katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社 Thank you sooooooooooooooo much!

  • teacher 不敢當
  • 文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社
    想知道一頓豐盛的晚飯是怎麼來的嗎?

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社你要相信大家都愛翻譯公司,不愛你的是少數,而且業障重翻譯4.你得要有根基的群眾根本。你必需可以在數百人、數千人、上萬人的場所裡侃侃而談,持續兩小時以上的空話翻譯這些話偶爾要旁征博引,常常要勸人為善,有時要恫嚇信眾會有業力引爆。違背常識或醫學常識都無所謂,重點要奇特。外人越否決,信徒就會更聯結翻譯9.你要穿唐裝翻譯人要衣裝,佛要金裝。因為一旦獨特,就能夠鞏固集團意識。感恩師父!讚嘆師父!

    先是幾小我,後來如果幾十或幾百人,擔負你的核心支持者,他們必需毫無保存的相信你,並且他們會為你守舊神秘,只希望愈來愈多人崇敬師尊。必需相信本身是神佛,或即將是神佛翻譯要對本身的行為佈滿自傲,相信本身絕對不會有錯。2.你必需「略懂」宗教經典。「我對於信徒,真的供應了他們不亂的氣力,他們供養我是應該的。例如服裝要有特定顏色、集團說話要有特點、不可以吃某樣食物或是不克不及從事某些醫療行為。8.你要制定怪異的規則或儀式。」在午夜夢迴時,你低聲的、自傲的、沒有罪惡感的,這麼告知本身。5.你的命運要很好。3.翻譯公司的自天成翻譯社感受要極度傑出。

    律師/呂秋遠不要總是想著要開個宗教、創個法號、成個佛、選個色彩做禮服,就會有人自動集資買勞斯萊斯給翻譯公司,這世界沒有這麼簡單的翻譯1.你的談鋒必需極度好。但就是會有很多人看翻譯公司不順眼,乃至討厭翻譯公司,想要诘揚你的神蹟,所以你要疏忽他們,果斷的相信本身是佛,最少是半人半佛。半人半佛,就是唐裝。

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社讀者供給、翻攝網路


    病友:曾以為欺騙

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    2017日本環球蜜斯出爐! 22歲阿部桃子奪后冠
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    參與的陳同窗在活動後暗示,很慶幸有機遇列入成長營, 在課程中學到了國中三年都沒法學到的東西,之前只知道埤塘,現在更進一步知道瞭解它的歷史及澆灌方面相關常識,在學校學到良多考試的常識,但從營隊中,認識到本身的家鄉和糊口的基本常識。

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    伊布進化的種類會影響其戰役屬性特長,以水伊布來說的話是「HP」、雷伊布是「速度」、火伊布是「進擊」、太陽伊布是「特攻」、月亮伊布是「特防」。憑據不同的種類進級可以習得的招式也分歧翻譯

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    車站位於文心路一段與五權西路二段交叉路口附近(文心路一段上);車站代碼為G11[4]。 臺中火車站→榮總宿舍

    75區2 統聯客運 單向行駛;為尖峰時刻部份路線增開班次,寒暑假及沐日停駛;

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    結晶塔的帝王中登場,是秀力博士的女兒小美藉由未知圖騰的力量變出來的,被小美視為爸爸,固然他也對小美忠心耿耿、只要小美想要什麼他都會幫手實現,由於小美許下了想要媽媽的願望,是以把小智的媽媽花子帶走。在小智因為炎帝的進擊而快掉下去時,小智最強勁的寶可夢—噴火龍泛起了,然後小智試圖帶著小美分開,可是因為小美不想分開而觸怒炎帝、使得炎帝對小智動員進擊,接著小智就騎上噴火龍並與炎帝睜開劇烈的決死戰翻譯合法他要賜與噴火龍致命一擊時,被小美阻止,炎帝也隨著停手。雖然小智找到了媽媽,但由於小美認為小智要把她帶走令炎帝企圖把小智轟出去,途中小智派出寶可夢與炎帝對決,先是小鋸鱷、火球鼠,成果都敵不外,再來是皮卡丘,固然皮卡丘以十萬伏特一向對付炎帝,但照樣差點敵不外。後來未知圖騰最先失控暴走,炎帝就匡助小美與小智一行人脫離,剛入手下手由皮卡丘與噴火龍禁止,接著他趕來,並在皮卡丘與噴火龍的扶助下以強大的破擊砲成功終了未知圖騰的失控,最後在感激小美稱謂他爸爸的那一刻,跟著未知圖騰一路回到小美的夢中。

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    (Center:Nabilah Ratna Ayu Azalia & Cindy Yuvia)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    (Center:Michelle Christo Kusnadi)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    (Center:Elaine Hartanto)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社CD

    1. 《JKT48 Festival》
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:つじたかひろ,編曲:)
      原曲收錄於AKB48 Team Surprise 重力共識公演《AKB盛典》翻譯
    2. 《Seishun no Laptime》(Laptime Masa Remaja)
      收錄於第2張專輯《Mahagita》翻譯
    3. 《Nagiichi》 - Team J
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:炭田慎也,編曲:生田真心)
      原曲收錄於NMB48第4張單曲《海岸邊最可愛的女孩!》翻譯
    4. 《Zetsumetsu Kurokami Shoujo》(Gadis Rambut Hitam yang Punah)- Team KIII
      (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:GRAVITY)
      原曲收錄於NMB48第1張單曲《絕滅黑髮少女》。
    5. 《Melon Juice》 - Team T
      (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:井上ヨシマサ)
      原曲收錄於HKT48第1張單曲《甜瓜汁》。
    6. 《Mirai no Tobira》(Pintu Masa Depan)
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:太田美知彥,編曲:藤田哲也)
      原曲收錄於AKB48 Team A 2nd Stage《想見你》。
    7. 《Heavy Rotation》
      收錄於第1張專輯《Heavy Rotation》。
    8. 《Gingham Check》
      收錄於第6張單曲《Gingham Check》。
    9. 《Kibouteki Refrain》(Refrain Penuh Harapan)
      收錄於第10張單曲《Kibouteki Refrain》。
    10. 《Mae Shika Mukanee》(Hanya Lihat Ke Depan)
      收錄於第13張單曲《Mae Shika Mukanee》。
    11. 《Saikou ka yo》(Luar Biasa)
      收錄於第15張單曲《Saikou ka yo》。

    注釋[編纂]

    1. ^ Ini 11 Lagu Terbaik JKT48 di Album Festival Greatest Hits. sindonews. 2017-02-22 (印度尼西亞語). 
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社函館船廠前停留場(日語:函館どつく前逗留場)是一名於日本北海道函館市入舟町1番地先,函館市交通局(函館市電)本線沿線的電車站翻譯

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    (Center:Nakagawa Haruka)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    目錄

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    1. LOVE TRIP Music Video
    2. LOVE TRIP Music Video Behind The Scenes -JKT48 Janken Competition 2016 Digest-

    Music Card[編纂]

    1. LOVE TRIP
    2. LOVE TRIP (English Version)

    選拔成員[編纂]

    LOVE TRIP[編輯]

    • Team T:Amanda Dwi Arista,Aninditha Rahma Cahyadi,Ayu Safira Oktaviani,Feni Fitriyanti,Fransisca Saraswati Puspa Dewi,Nakagawa Haruka,Maria Genoveva Natalia Desy Purnamasari Gunawan,Michelle Christo Kusnadi,Nadhifa Salsabila,Ni Made Ayu Vania Aurellia,Shani Indira Natio,Shania Gracia,Stephanie Pricilla Indarto Putri,Syahfira Angela Nurhaliza,Yansen Indiani

    參考文獻[編纂]

    1. ^ JKT48じゃんけん大会開催 AKB本戦参加メンバー決まる. dwango. 2016-08-20 [2016-09-27] (日語). 
    2. ^ JKT48 janken competition 2016. JKT48官方網站. JKT48 Operation Team. 2016 [2016-09-27] (印尼語). 
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    (Center:Shania Junianatha)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    註:角標示字母唆使的是子集體,角標示文字指示的是成員

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    目次

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社吉川友・金子りえ・瀨崎あずさ・平野智美・田辺奈菜美・木沢瑠那・長澤和奏・吉橋くるみ・
    茂木美奈実・山賀香菜惠・岡村里星・真城佳奈・田中可戀・三瓶海南・大浦央菜・齊藤夏奈・張多延・岡本帆乃花 Metro Rabbits H.P.

    體育

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    目錄

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    音樂作品[編纂]

    太陽與月亮期間專輯[編輯]

    • 1999年10月27日:《Taiyo & Ciscomoon 1》
    • 2000年9月27日:《2nd Stage》

    太陽與月亮期間單曲[編纂]

    • 1999年4月21日:《月亮太陽》
    • 1999年6月23日:《Gatamekira》
    • 1999年7月28日:《宇宙La Ta Ta》
    • 1999年8月25日:《Everyday Everywhere》
    • 1999年9月29日:《Magic of Love》
    • 1999年12月8日:《圓圓的太陽(Winter Version)》
    • 2000年4月19日:《Don't Stop 戀愛中?》
    • 2000年7月19日:《Hey!正午的空中樓閣》

    個人專輯[編輯]

    • 2001年《漂亮心情》(國語)
    • 2002年《Single》(國語)
    • 2003年《跟我說(新歌+精選)》(國語)
    • 2007年《初心》(日文)

    電視劇[編輯]

    • 1995年《上海人在東京》扮演 蔡小玲
    • 1996年《ドク》扮演 中國人學生
    • 2001年《陽光果凍》飾演 本多RuRu
    • 2002年《月光叢林》飾演 Sixy
    • 2004年《戰神》扮演 響子

    MV[編纂]

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社愛知縣立大學(あいちけんりつだいがく,Aichi Prefectural University)位於愛知縣長久手町的公立大學,於1947年成立翻譯校園位於名古屋市守山區。

    外部貫穿連接[編纂]

    • (日文) 愛知縣立大學(日文網站)
    • (英文) 愛知縣立大學(英文網站)
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    歷史[編纂]

    • 1950年 金澤女子短時間大學成立並同時設置兩個學科即家政科、文學科[3]
    • 2009年 生涯設計學科[注 1]改編為生涯設計總合學科[注 1][4]
    • 2001年 今年5月29日文學科正式停辦[4]
    • 1991年 專科五專攻即食品專攻、日語日文專攻、英語英文專攻、衣飾專攻、信息處理專攻停辦[3]
    • ^ 3.0 3.1 改編為糊口設計總合學科於2005年。
    • ^ 4.0 4.1 改編為食物營養學科於2005年翻譯
    • ^ 5.0 5.1 招生到1995年、停辦於1997年。
    • 1975年 信息處置懲罰學科成立[3]翻譯
    • 1979年 文學科兩個專攻各自調換為本日語日文專攻和英語英文專攻。
    • ^ 2.0 2.1 私立短時間大學進口網站#金澤學院短時間大學(日文)2014年1月26日閱覽翻譯
    • ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 ja:金沢學院短時間大學#沿革(日語維基百科)
    • ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 請參看2011年度『日本短期大學高檔專業學校一覽』88-89頁「金沢学院短時間大学」的項目(日文)
    • 注釋[編輯]

      1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 日語:ライフデザイン総合学科
      2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 招生到1997年、停辦於1999年。

        黉舍情況[編纂]

      歷任校長[編纂]

      組織[編纂]

      學科[編纂]

      • 生涯設計總合學科[注 1]
      • 食物營養學科

      前學科[編輯]

      • 文學科[注 2]
        • 日語日文專攻[注 2]
        • 英語英文專攻[注 2]
      • 生涯文化學科** 糊口文化專攻[注 3]
        • 食物營養專攻[注 4]
      • 信息處理學科[注 5]

      專科[編輯]

      • 食品營養專攻:前食品專攻

      前專科[編纂]

      • 日語日文專攻
      • 英語英文專攻
      • 服飾專攻
      • 信息處置專攻

      業餘課程[編纂]

      • 沒有

      相幹連結[編纂]

      外部連結[編纂]

      • 金澤學院短時間大學(日文)2014年1月26日閱覽翻譯

      參考資料[編纂]

      1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 金澤學院短時間大學的歷史(日文)2014年**月**日閱覽。專科五專攻即食物專攻、日語日文專攻、英語英文專攻、衣飾專攻、信息處置懲罰專攻成立[3]翻譯
      2. 1989年 家政學科調動為生涯文化學科、衣飾專攻調換為糊口文化專攻、食品專攻調動為食品營養專攻[3]。次年各自合併為說話流傳學科[注 6][3]翻譯
      3. 1998年 改校名為金澤學院短時間大學、為男女同校[1]
      4. 2005年 生涯文化學科生涯設計專攻[注 7]改編為糊口設計學科[注 8]、食品營養專攻改編為食物營養學科[4]。男女同校[2]從1998年[1]

        概要[編纂]

        簡介[編輯]

        • 黉舍最早可以追溯到1946年[1]翻譯短時間大學為於1950年創辦[1]、由黉舍法人金澤學院經營。

        憲章[編纂]

        • 請參看金澤學院短時間大學的標誌 (日文) 2014年1月26日閱覽。
        • 1968年 文學科離散為兩個專攻本日文專攻和英文專攻、家政科分離為兩個專攻即衣飾專攻和食品專攻[3]
        • 1995年 信息處置懲罰學科招生最後、次年終止招生[3]翻譯
        • 1997年 信息處置懲罰學科停辦[4]
        • 2006年 專科食品營養專攻成立[2]
        • 2002年 生涯文化學科生涯文化專攻調動為生涯設計專攻[注 7][3]。本年4月文學科日語日文專攻和英語英文專攻各自招生最後[3]
        • ^ 日語:言語コミュニケーション学科
        • ^ 7.0 7.1 日語:糊口デザイン専攻
        • ^ 日語:生活デザイン学科
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社撒旦詩篇》日文版譯者被殺事宜是於1991年7月11日産生的殺人案件翻譯於2006年7月11日跨越刑事追訴時效,被歸為未解決案件翻譯

    援用·來曆[編纂]

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社曾不屑一顧的戀愛

    收錄曲目[編輯]

    全碟作曲:井上義正日語井上ヨシマサ 全碟填詞:秋元康 
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社符號解釋:

    • ^ = 仍在上升
    • ^^ = 未入榜
    • ‡ = 資料不存在
    • — = 資料未明或未刊行
    • +/- = 約略為

    英語單曲[編纂]

    發行日 單曲 最高排名 收錄專輯
    1997年11月28日 Close to You ^^ Precious
    2000年5月10日 REMIX: Fly Me To The Moon 16 未收入專輯
    2004年8月3日 Easy Breezy ^^ EXODUS
    2004年9月14日 Devil Inside 20 EXODUS
    2005年6月21日 Exodus '04 24 EXODUS
    2005年10月19日 You Make Me Want to Be a Man 227 EXODUS
    • ^^ = 未上榜
    • — = 資料未明或未刊行

    非實體單曲[編纂]

    日語[編纂]

    英語[編纂]

    影象作品[編輯]

    其他[編纂]

    其他錄製[編纂]

    • COLORS (Godson Mix) – Used for a Toyota Wish commercial in 2004
    • Hikari - Kingdom Hearts Game (Japanese Title name for the song)
    • Simple and Clean - Kingdom Hearts Game (US Title name for the song)
    • Passion - Kingdom Hearts II Game (Japanese Title name for the song)
    • Sanctuary - Kingdom Hearts II Game (US Title name for the song)
    • Blow My Whistle Feat.Foxy Brown-Rush Hour 2 soundtrack(Produced by The Neptunes)

    其他 - 與其他歌手合作作品[編輯]

    • Japanese
      • Beautiful Drivin' Classic — Wish (2003年11月6日)
      • One Night Magic - Yamada Masashi (2006年12月) (ULTRA BLUE)
    • English
      • Blow My Whistle (featuring Foxy Brown) — Def Jam's Rush Hour 2 soundtrack (2001年7月31日)
      • By Your Side (featuring Kiley Dean) — Unity: Official Athens 2004 Olympic Games (2004年7月27日)

    其他歌曲[編纂]

    • Day of Nattō-- On her blog in July 2007翻譯社 she stated that she recorded this song翻譯社 and that she stayed up all night writing it. This song is possibly to be included on an upcoming single, and is speculated by most to be "Stay Gold".

    各年度發賣[編纂]

    Year Sales
    1998 2翻譯社062,780
    1999 11,465,165
    2000 2,550翻譯社710
    2001 7,392,335
    2002 4,889翻譯社438
    2003 893,790
    2004 4,023,809
    2005 263,273
    2006 1,181翻譯社231
    2007 885,560
    2008 1,152翻譯社254
    2009
    2010 442,549
    Total 37,164翻譯社907

    參考資料[編纂]

    1. ^ ORICON STYLE - Weekly album chart : 4th week of March 1999
    2. ^ http://www.oricon.co.jp/artists/193854/
    3. ^ ORICON STYLE - Weekly album chart : 2nd week of April 2001
    4. ^ ORICON STYLE - Weekly album chart : 1st week of July 2002
    5. ^ http://utada-online.net/blog/?p=234
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    • Team T:Amanda Dwi Arista,Andela Yuwono,Aninditha Rahma Cahyadi,Ayu Safira Oktaviani,Chikita Ravenska Mamesah,Elaine Hartanto,Feni Fitriyanti,Fransisca Saraswati Puspa Dewi,Maria Genoveva Natalia Desy Purnamasari Gunawan,Martha Graciela,Michelle Christo Kusnadi,Nadhifa Salsabila,Ni Made Ayu Vania Aurellia翻譯社Shani Indira Natio,Shania Gracia,Syahfira Angela Nurhaliza

    Pareo Is Your Emerald[編纂]

  • Takane no Ringo(Apel yang ada di puncak)- Team J
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:田中俊亮,編曲:武藤星児)
    原曲收錄於NMB48第9張單曲《高山上的蘋果》。
  • Escape - Team KIII
    (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:井上義正)
    原曲收錄於AKB48第34張單曲《借使倘使在梧桐樹的路上對翻譯公司說「天成翻譯社夢見了你的微笑」以後我們的關係會有什麼樣的轉變呢、我兀自持續想了好多天最後有點難為情地獲得了一個結論》翻譯
  • Kinou Yorimo Motto Suki(Dibanding Kemarin Semakin Suka)- Team T
    (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:若田部誠)
    原曲收錄於AKB48第35張單曲《一往無前》。CD
    1. Pareo wa emerald(Pareo adalah Emerald)
      (日文原版作詞:
      秋元康,作曲:五戸力,編曲:原田ナオ)
    原曲收錄於SKE48第6張單曲《翡翠色的沙岸裙》翻譯
  • Bara no Kajitsu(Buah Mawar)- Under Girls
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:和泉一彌,編曲:佐々木裕)
    原曲收錄於AKB48第31張單曲《再會自由式》。
  • Pareo is your Emerald
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:五戸力,編曲:原田ナオ)
    A面曲的英文版。

    (Center:Andela Yuwono)

  • 文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    臺北市捷運局興修期間[編纂]

    捷運綠線延長線[編輯]

  • 2018年11月,烏日文心北屯線試運轉[5],計12座車站可供進出站,另六站七處地盤開發場站,還沒有供應乘客上下車[27][28]翻譯
  • 2020年12月,烏日文心北屯線全線通車營運[5]
  • 預定時程[編纂]

    • 2017年7月,電聯車於部門高架軌道上行駛測試[45]

    車站[編纂]

  • 2017歲尾前,其餘16列電聯車陸續運抵北屯機廠[40][41](官方最新提供暫命名稱[46]:10
    Station Name (official) 地點地 交會線路
    綠線

  • 文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    • Team J:Ayana Shahab,Elaine Hartanto,Jessica Vania,Jessica Veranda,Melody Nurramdhani Laksani,Nabilah Ratna Ayu Azalia,Shania Junianatha
    • Team KIII:Cindy Yuvia,Devi Kinal Putri,Jennifer Hanna,Lidya Maulida Djuhandar,Ratu Vienny Fitrilya,Viviyona Apriani
    • Team T:Nakagawa Haruka,Michelle Christo Kusnadi,Shani Indira Natio

    Kimi no Senaka[編纂]

    DVD

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    ※以下官方最新提供名稱之站名,經電函台中市當局及台中捷運局確認,目前站名皆為暫定並不是最後的正式站名,僅供參考。臺中捷運綠線為臺中捷運的路線,採用運量達中運量的輕軌捷運系統翻譯今朝除了興修中的烏日文心北屯線外,還有計劃中的彰化延伸線大坑延伸線已於2016年11月14日再次陳報交通部進行從頭批改評估審查的狀況,2017年3月23日彰化延伸線列入前瞻根蒂根基扶植計畫。

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    最初預設將用戶利用輸入法的資訊加密後傳送到百度的伺服器,隨後在默許設定中將此項改成封閉[13][14]

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    1. Angin Sedang Berhembus ~ The Wind is Blowing/Kaze wa Fuiteru
    2. Angin Sedang Berhembus ~ The Wind is Blowing/Kaze wa Fuiteru Behind the scenes Music Video

    劇場盤[編纂]

    1. Kaze wa Fuiteru
    2. Kiss datte Hidarikiki
    3. Juryoku Sympathy
    4. Eien Pressure
    5. Wink wa 3 Kai

    提拔成員[編輯]

    Kaze wa Fuiteiru[編纂]

    • Team J:Ayana Shahab,Beby Chaesara Anadila,Devi Kinal Putri,Ghaida Farisya,Nakagawa Haruka,Jessica Veranda,Melody Nurramdhani Laksani,Nabilah Ratna Ayu Azalia,Rezky Wiranti Dhike,Shania Junianatha
    • Team KIII:Cindy Yuvia,Chikano Rina,Ratu Vienny Fitrilya,Shinta Naomi,Thalia,Viviyona Apriani

    Kiss Datte Hidarikiki[編輯]

    (Center:Rona Anggreani & Andela Yuwono)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社 Kaban o nakushimashita.

    我的皮夾掉了。Ii desu. Kekkō desu. 
    「不用了」 其實這兩句話的本意是「如許就很好了」,通常用在你不需要更多啤酒(在酒吧)、或是不需要你的便當微波加熱(在便當商鋪)時,這兩句話代表你對現在(在以上兩個例子中就是指啤酒的量和便當的溫度)的狀況就已感到知足。
    ダメです翻譯 Dame desu. 
    「這樣欠好。 Ōkyū teate o shite kudasai.
    我需要去急診室翻譯 
    濟急室にいかなければなりません。 
    緊急です。在利用上凡是在開頭會搭配將空氣吸入牙齒之間的聲音,和說「ちょっと…」(chotto...)時面露稍微疾苦的表情。
    申し訳ないですが… Mōshiwakenai desuga... 
    「固然這是無可辯解的,然則……」當商店或飯鋪等場合的店員沒法辦到某件工作的時辰,翻譯公司會聽到這句話。 
    道に迷っています。 
    けがをしました翻譯 Kega o shimashita.
    請叫大夫來翻譯 
    医者を呼んでください翻譯 Isha o yonde kudasai.
    我可以借用你的電話嗎? 
    德律風を使わせていただけますか? Denwa o tsukawasete itadakemasu ka?

    醫療急難[編輯]

    我想看大夫。
    Isha ni tsurete itte kudasai.
    老婆/先生/小孩生病了。 
    応急手当をして下さい。 Tetsudatte kudasai.
    這很緊迫。
    ちょっと難しいです… Chotto muzukashii desu... 
    話語的本意是「這有一點點困難」,但現實上背後代表的意義是「完全弗成能」或「沒法做到」。」現實上的意思是「翻譯公司錯了」翻譯較為輕鬆的說法是「違う」(chigau),關西方言則是「ちゃう」(chau翻譯
    不要管我翻譯(別煩我翻譯) 
    ほっといてくれ。 
    私は…アレルギーです翻譯 Watashi wa ... arerugii desu.(註:日Arerugii譯自德Allergie)
    抗生素 
    抗生物資 kōsei busshitsu
    阿斯匹靈
    アスピリン asupirin
    可待因 
    コデイン kodein
    乳製品 
    乳製品 nyūseihin
    食用色素 
    人工着色料 jinkō chakushokuryō
    菌菇類
    菌類 kinrui
    味精 
    味の素 ajinomoto
    香菇 
    キノコ kinoko
    花生 
    ピーナッツ pīnattsu
    盤尼西林 
    ペニシリン penishirin
    花粉 
    花粉 kafun
    海鮮 
    魚介類 gyokairui
    芝麻 
    ゴマ goma
    甲殼類 
    甲殻類 kōkakurui
    (來自樹木的)堅果、果實、苺類 
    木の実 kinomi
    小麥 
    小麦 komugi

    症狀申明[編纂]

    Byōki desu.
    天成翻譯社感覺不太舒服。 
    医者に連れていって下さい。 Kyūkyūsha o yonde kudasai.
    請給急救箱。 佈局です。關西腔的說法是「アカン」(akan翻譯
    違います。 Hottoitekure.
    別碰我! 
    さわらないで! Sawaranaide!
    我會叫警察喔! 
    差人を呼ぶよ! Keisatsu o yobu yo!
    差人! 
    警員! Keisatsu!
    巡警! 
    お巡りさん! Omawarisan!
    站住!小偷! 
    動くな!泥棒! Ugokuna! Dorobō!
    我需要請你協助。 Kyūkyūshitsu ni ikanai to.
    請問多久會治好? 
    治るのにどの位かかりますか? Naoru no ni dono kurai kakarimasu ka?
    藥店在哪裡? 
    薬局はどこですか? Yakkyoku wa doko desu ka?

    過敏[編輯]

    我對……過敏。 Saifu o otoshimashita.
    天成翻譯社生病了翻譯 
    病気です。 
    医者に見てもらいたいです翻譯 Isha ni mite moraitai desu.
    有會說漢語的醫生嗎? 
    中国語の出来る医者はいますか? Chūgokugo no dekiru isha wa imasu ka?
    請帶我去看大夫。
    Michi ni mayotte imasu.
    我的包包掉了 
    鞄をなくしました。在說這兩句話的時候最好能搭配揮手或搖頭,以確保「不」的意思可以或許准確傳達給對方。」現實上的意思等於中文的「不行」,平日僅能對平輩或晚輩使用。 
    手伝ってください。 Kyūkyūshitsu ni ikanakereba narimasen.(簡單講法:救急室に行かないと。 Tsuma/danna/kodomo ga byōki desu.
    請叫救護車。 
    妻・旦那・子供が病気です。 Kinkyū desu.
    我迷路了。
    いいです。固然句子的本意聽起來相當穩重,但請將這句話理解為中文裡的「欠好意思」即可。這是因為這兩句話也有可能被解讀成正面的意思。 
    具合がわるいです翻譯 Guai ga warui desu.
    天成翻譯社受傷了。 
    濟急車を呼んで下さい。 
    財布をおとしました。 Chigaimasu. 
    「這是紛歧樣的。見た mita(看見了)
    敬語過去式
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社日本鐵路車站列表 Wa收錄了日本鐵路車站中,車站名羅馬拼音為字母「Wa」或日文化名為「」開端的車站翻譯

    中文車站名 日文車站名 所屬業者/線路
    漢字 羅馬拼音 平假名
    YRP野比車站 YRP野比駅 YRP-Nobi-Eki
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社M! Countdown》

    KBS2
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    物資性文化財產[編纂]

    • 重要古建築群(日語:主要伝統的建造物群留存地区):由日本當局選出的特別主要的古建築群。

    文化財產保護技術[編纂]

    古建築群[編輯]

    其中具有官方認定技術、技術的小我,在日本凡是稱為「國寶級人物」(日語:人間国宝)。

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    長母音的發音通常與短母音的發音相同,但發音時約拖長60%。

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社2男性修會

    目次

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    文化財產回護手藝[編纂]

    • 主要古建築群(日語:重要伝統的建造物群留存地区):由日本當局選出的出格重要的古建築群。

      風景名勝(日語:紀念物),可分為:

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    CD

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    2015年11月27日公布街機版製作決定,2016年3月至5月官方在札幌、博多、仙台、名古屋和大阪舉行的「スクフェス全国大会&ミニ感激祭2016」長進行公開體驗,2016年5月13日至29日於東京、橫濱、名古屋和大阪的5個指定店肆進行遊戲公測,2016年12月6日起正式營運翻譯

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    1. So long! Music Video
    2. HOKKAIDO With My Best Friends

    Music Card[編纂]

    1. So Long!
    2. Koko ga Rhodes da, Koko de Tobe!
    3. So Long! (English Version)

    選拔成員[編纂]

    So long![編纂]

    (Center:Nabilah Ratna Ayu Azalia)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    提拔成員[編纂]

    Saikou ka yo[編輯]

  • 《HA!》 - Team J
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:田中明仁,編曲:武藤星兒)
    原曲收錄於AKB48第29張單曲《永久的壓力》翻譯
  • 《Scrap and Build》 - Team KIII
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:江川裕史,編曲:武藤星兜)
    原曲收錄於AKB48第28張單曲《UZA》。
  • 《Sakura翻譯社 Minna de Tabeta》(Sakura Kita Makan Bersama)- Team T
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:江川裕史,編曲:武藤星兜)
    原曲收錄於HKT48第3張單曲《櫻花,大家一路來品嚐》。
  • 《Spectacular》
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:和泉一彌,編曲:野中「まさ」雄一)
    A面曲英文版。CD
    1. 《Saikou ka yo》(Luar Biasa)
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:和泉一彌,編曲:野中「まさ」雄一)
      原曲收錄於HKT48第8張單曲《最棒了唷》翻譯
    2. 《Yume no Kawa》(Sungai Impian)
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:杉山勝彥,編曲:杉山勝彥、有木竜郎)
      原曲收錄於AKB48第27張單曲《格子花紋》。

      (Center:Nakagawa Haruka)

  • 文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    • Team J:Nakagawa Haruka,Beby Chaesara Anadila,Devi Kinal Putri,Jessica Veranda Tanumihardja,Melody Nurramdhani Laksani,Nabilah Ratna Ayu Azalia,Rezky Wiranti Dhike,Shania Junianatha
    • Team KIII:Cindy Yuvia,Jennifer Hanna Sution,Ratu Vienny Fitrilya,Rona Anggreani,Shinta Naomi,Thalia
    • Team T:Andela Yuwono,Michelle Christo Kusnadi

    Bara no Kajitsu[編纂]

    (Center:Ghaida Farisya)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    (Center:Andela Yuwono)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    (Center:Sinka Juliani)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社 四姐妹各具有月亮精靈、水伊布、雷精靈和火精靈翻譯227集再次登場的時刻進化成太陽精靈。

    在第184集的《伊布五姐妹!在茶會中戰役!》作為五姐妹最小的mm,櫻的寶可夢登場。

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    小剛在一行人中扮有舉足輕重的地位,不只是負責小智等人的三餐,平時也觀照著奇異法寶的健康與飲食,當奇異寶貝們受傷或生病不當令也會應用他富厚的常識和沉著的態度來處置。

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    Baidu IME是在搜索引擎和其他網頁資訊根本上用統計性說話模式開發的日文輸入法[1]翻譯當初Beta版發布時的理念是「讓日文打字更有趣(楽しい日本語入力)」[2],而目下當今更強調輸入法的個性與氣勢派頭[3]。百度日文日入法(Baidu IME)是由百度開辟的日文輸入法翻譯

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社虎溪山泊車區(平化名:こけいざんパーキングエリア)是位於岐阜縣多治見市的中央主動車道之上行線歇息區翻譯中日本高速公路治理。

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    (Center:Melody Nurramdhani Laksani、Jessica Veranda)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社Country Girls

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社金澤學院短時間大學(日語:金沢学院短時間大学かなざわがくいんたんきだいがく Kanazawa Gakuin Tanki Daigaku *)是一所位於日本石川縣金澤市的私立短時間大學翻譯

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社與單曲

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社CD

    1. 《JKT48 Festival》
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:つじたかひろ,編曲:)
      原曲收錄於AKB48 Team Surprise 重力共識公演《AKB盛典》翻譯
    2. 《Seishun no Laptime》(Laptime Masa Remaja)
      收錄於第2張專輯《Mahagita》。
    3. 《Nagiichi》 - Team J
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:炭田慎也,編曲:生田真心)
      原曲收錄於NMB48第4張單曲《海岸邊最可愛的女孩!》。
    4. 《Zetsumetsu Kurokami Shoujo》(Gadis Rambut Hitam yang Punah)- Team KIII
      (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:GRAVITY)
      原曲收錄於NMB48第1張單曲《絕滅黑髮少女》翻譯
    5. 《Melon Juice》 - Team T
      (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:井上ヨシマサ)
      原曲收錄於HKT48第1張單曲《甜瓜汁》。
    6. 《Mirai no Tobira》(Pintu Masa Depan)
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:太田美知彥,編曲:藤田哲也)
      原曲收錄於AKB48 Team A 2nd Stage《想見你》。
    7. 《Heavy Rotation》
      收錄於第1張專輯《Heavy Rotation》。
    8. 《Gingham Check》
      收錄於第6張單曲《Gingham Check》。
    9. 《Kibouteki Refrain》(Refrain Penuh Harapan)
      收錄於第10張單曲《Kibouteki Refrain》翻譯
    10. 《Mae Shika Mukanee》(Hanya Lihat Ke Depan)
      收錄於第13張單曲《Mae Shika Mukanee》。
    11. 《Saikou ka yo》(Luar Biasa)
      收錄於第15張單曲《Saikou ka yo》。

    注釋[編纂]

    1. ^ Ini 11 Lagu Terbaik JKT48 di Album Festival Greatest Hits. sindonews. 2017-02-22 (印度尼西亞語). 
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    目錄

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    歷史[編輯]

    車站名稱[編纂]

    2系統):十字街 – 寶來町 – 青柳町 – 谷地頭

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    • 台灣限制版EP
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社 CD

    1. Kokoro No Placard(Papan Penanda Isi Hati)
      (日文原版作詞:秋元康、作曲:板垣祐介、編曲:武藤星児)
      原曲收錄於AKB48第37張單曲《情意告示牌》翻譯
    2. Kurumi to Dialogue(Dialog Dengan Kenari)- Team J
      (日文原版作詞:秋元康、作曲:PJ、編曲:武藤星児)
      原曲收錄於AKB48第17張單曲《機遇的按次》。
    3. Lucky Seven - Team KIII
      (日文原版作詞:秋元康、作曲:田辺恵2、編曲:野中「まさ」雄一)
      原曲收錄於AKB48第19張單曲《無窮重播》。
    4. Iiwake Maybe(Alasanku Maybe)- 研究生
      (日文原版作詞:秋元康、作曲:俊龍、編曲:野中「まさ」雄一)
      原曲收錄於AKB48第13張單曲《Maybe是藉口》翻譯
    5. Message on a Placard
      (日文原版作詞:秋元康、作曲:板垣祐介、編曲:武藤星児)
      A面曲的英文版。
      • Team J: Shania Junianatha,Melody Nurramdhani Laksani,Nakagawa Haruka,Jessica Veranda,Nabilah Ratna Ayu Azalia,Devi Kinal Putri,Beby Chaesara Anadila,Jessica Vania,Rezky Wiranti Dhike,Thalia Ivanka Elizabeth
      • Team KIII: Cindy Yuvia,Chikano Rina,Ratu Vienny Fitrilya,Shinta Naomi,Thalia,Riskha Fairunissa

      Kurumi to Dialogue[編輯]

      • Team J: Ayana Shahab,Beby Chaesara Anadila,Delima Rizky,Dena Siti Rohyati,Devi Kinal Putri,Frieska Anastasia Laksani,Nakagawa Haruka,Jennifer Rachel Natasya,Jessica Vania,Jessica Veranda,Melody Nurramdhani Laksani,Nabilah Ratna Ayu Azalia,Rezky Wiranti Dhike,Rica Leyona,Sendy Ariani,Shania Junianatha

      Lucky Seven[編纂]

      • Team KIII: Alicia Chanzia,Cindy Yuvia,Della Delila,Fakhiryani Shafariyanti,Jennifer Hanna,Nadila Cindi Wantari,Natalia,Novinta Dhini,Priscillia Sari Dewi,Ratu Vienny Fitrilya,Chikano Rina,Riskha Fairunissa,Rona Anggreani,Shinta Naomi,Sinka Juliani

      Iiwake Maybe[編纂]

      DVD

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    日語動詞語形容詞的轉變
    mi 基本型
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社赤くない akakunai(不是紅色的)

    否定曩昔式形容詞
    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    (Center:Nabilah Ratna Ayu Azalia)

    文章標籤

    katheras0ct5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()